按字数翻译报价

按源文字数报价

几乎所有的翻译项目都从一组源文档开始(即原始文档),需要将它们翻译成另一种语言(目标语言)。由于在项目开始时只有源文档,我们深信对文档进行定价的最透明和公平的方法是,按源文档字数报价。我们完善的工具可以确定源文档的准确字数,能够在项目开始之前为您提供最精确的报价。

使用源文字计数可避免仅掌握最终翻译(目标语言)估计字数带来的麻烦和混乱,并能消除出具发票时出现的任何不愉快的意外情况。此外,我们的经验表明,使用我们的报价方法时,客户可以节省费用,因为源文档往往比最终(目标语言)译文具有更少的字数。在我们的定价方法下,客户可以节省 20-30% 的费用。

免费报价

Trusted Translations将在预算阶段为您提供免费报价,以便在开始项目之前为您提供明确的数字,从而帮助您评估特定翻译项目此时是否适合您。

按字估算的免费翻译报价

按源文字数报价的优势

以下是使用源字数定价方法的一些优点:

由于定价基于源文档(在项目开始时可用),因此它是固定的,不会根据翻译文本的字数而改变,只要您不更改翻译过程的输入。

您将可以节省费用。考虑到译文会自然扩展,根据不同语言对,您将最多可以节省 30% 的费用。

无意外情况。由于源文字数不会发生变化,您将能够确保不会超出预算。

按译文字数报价的缺点

以下是使用译文字数定价方法的一些缺点:

按译文报价只是一种预估,因为没有哪家翻译公司可以准确预测译文的字数。

您会支付更多费用。由于翻译材料的文本扩展,目标字数往往高出 30%。

直到翻译过程结束,才能知道要开具发票的实际价格。您将需要等到所有工作完成后,才能获得项目的最终价格。这可能会导致在开具发票时出现令人不快的意外。